Keine exakte Übersetzung gefunden für "التنظيم الرأسي"

Übersetzen Spanisch Arabisch التنظيم الرأسي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En lo tocante a la desverticalización, la empresa estaba acelerando la desagregación y la subcontratación de funciones, así como el desmantelamiento de las actividades complementarias, conservando y fortaleciendo al mismo tiempo sus actividades básicas (por ejemplo, la creación de propiedad intelectual, la mercadotecnia comercial y la gestión del nombre comercial).
    ففيما يتعلق بإزالة التنظيم الرأسي للإنتاج، سارعت الشركة بتفكيك الأنشطة وبالاستعانة بمصادر خارجية، كما سارعت بالتخلص من الأنشطة غير الرئيسية مع الحفاظ على أنشطتها الرئيسية، وتعزيزها (مثل تصميم الملكية الفكرية، والتسويق التجاري، وإدارة العلامات التجارية).
  • Se observó que el breve ciclo de vida de los productos y la desverticalización del sector crearía mejores oportunidades para que los países africanos y los PMA participaran en el comercio y la cadena de valor y de producción del sector de la industria electrónica.
    ولوحظ أن التخفيض في دورة حياة المنتجات وإزالة التنظيم الرأسي في الصناعة من شأنهما أن يوفرا المزيد من الفرص للبلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً للمشاركة في إنتاج/سلسلة قيم المنتجات الإلكترونية، والتجارة فيها.
  • Por otra parte, el representante de una importante empresa transnacional (ETN) europea establecida desde hacía mucho tiempo en este sector señaló que su empresa procuraba reinventar el sector de aparatos electrónicos de consumo mediante: i) la desverticalización; ii) la comercialización del valor integrado, y iii) la creación de un ecosistema digital.
    ومن ناحية أخرى، أشار ممثل لشركة عبر وطنية أوروبية عريقة في هذا القطاع، إلى أن شركته سعت إلى إعادة صياغة تجارة المنتجات الإلكترونية الاستهلاكية عن طريق ما يلي: `1` إزالة التنظيم الرأسي للإنتاج الصناعي و`2` التسويق المتكامل للقيم، و`3` استحداث نظام بيئي رقمي.
  • Los cursos que se imparten actualmente en línea se centran, entre otros temas, en la negociación de transacciones financieras; el desarrollo y la reglamentación del mercado de capitales (básico y avanzado); la gestión eficaz de la deuda pública; la mecánica de los acuerdos de préstamo; la reprogramación de la deuda con el Club de París y, por último, el arbitraje y la resolución de conflictos alternativa.
    وتشمل المواضيع التي تغطيها الدورات المتاحة على الشبكة حاليا: التفاوض على المعاملات المالية وتنمية وتنظيم أسواق رأس المال (الأساسية والمتقدمة) والإدارة الفعالة للدين العام وآليات اتفاقات الديون وجدولة الديون مع نادي باريس وأخيرا التحكيم والحلول البديلة لتسوية النزاعات.
  • Decreto Nº 114/90 de 8 de diciembre, Boletín Oficial Nº 49, Serie I, regula la atribución de la nacionalidad de Cabo Verde.
    المرسوم رقم 114/90 الصادر في 8 كانون الأول/ديسمبر، بالنشرة الرسمية رقم 49، المجموعة 1، بشأن تنظيم عزو جنسية الرأس الأخضر؛
  • La Comisión observa con preocupación que existe una concentración de funciones, lo que lleva a una gran acumulación de altos cargos, en la Oficina del Representante Especial del Secretario General.
    وتلاحظ اللجنة بقلق تركيزا في المهام، يفضي إلى ثقل العبء الملقى على رأس الهرم التنظيمي، في مكتب الممثل الخاص للأمين العام.
  • Los Estados Unidos creen que los países que tienen buena gobernanza, sólidas instituciones democráticas, respeto por el Estado de derecho y políticas reglamentarias racionales, y que invierten en su capital humano, son los que están en mejor posición para beneficiarse de la globalización.
    وأشارت أن الولايات المتحدة تعتقد أن البلدان التي يسودها حكم جيد، ومؤسسات ديمقراطية راسخة، واحترام لسيادة القانون، وسياسات تنظيمية سليمة، والتى تستثمر رأس مالها البشرى، هي الأقدرعلي الاستفادة من العولمة.
  • d) El seminario regional de expertos sobre ratificación y aplicación de los instrumentos universales contra el terrorismo, la delincuencia organizada transnacional y la corrupción y sobre redacción de informes para presentar al Comité del Consejo de Seguridad contra el Terrorismo, organizado conjuntamente por la Oficina y el Gobierno de Cabo Verde, que se celebró en diciembre de 2004;
    (د) حلقة عمل إقليمية للخبراء بشأن التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد وتنفيذها، وبشأن إعداد التقارير التي تقدّم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن اشترك المكتب في تنظيمها مع حكومة الرأس الأخضر، كانون الأول/ديسمبر 2004؛